Friday, September 13, 2013

Cohort 2 lines 70-75, p. 21.

But in this conspiracy there was Quintus Curius, not born in humble position,
overflowing with scandals and crimes, who Censors expelled him from the Senate for the sake of dishonoring him. This man undertook not only minor lies but recklessness as well,
concealing nothing about anything he heard nor what he said himself,so that he can conceal his crimes. He did not value what he heard or what he said.

All the lines from what we have translated

His body was enduring hunger, cold, lack of sleep beyond what anyone believed. His mind was bold, deceitful, and diverse. He was a simulator and a dissimulator of whatever he pleases: greedy of others wealth ad likes to spend his own, he was eager in his desires. He has enough eloquence that and has little wisdom. His immense spirit/mind always wanted thing that were extreme, unbelievable, and to high. After the domination of Sulla, the greatest desire of capturing the republic had possessed him. He did not consider the importance in what methods he achieved this provided he secured power. Catiline, both because there was huge debt throughout the land and because many of Sulla’s soldiers having lavishly used their wealth and having to be mindful of the old plundering because  they were desiring a civil war, Catiline formed a plan for seizing the republic. 
He had great hope for obtaining the consulship. The senate was not paying any attention. And everything was quiet and tranquil. This was the opportunity for Catiline.

Meeting of Catiline and his co-conspirators. 


The projects I have been pondered, have already been explained to you separately. Yet my spirit is set on fire more every day. When I consider what the condition of life will be, if we ourselves do not lay claim to ourselves for freedom. After the republic fell into the laws and control of a few powerful people. There was always for them kings, petty monarchs, tribute, groups of people, and nations that pay taxes. All the rest of us, the hard working, the good, the upper and lower class, have simply been seen as the mob. We have been without any authority. Submissive to those. To whom if the republic was strong, we would be feared. All the government has been left to the but we are left at the polls with danger, and poverty. How long do you want this? Isn't it better to die with courage than to die to somebody else's arrogance, and by the gods, victory is in our hand. On one hand we have youth and strength, and on the other hand we have the old an weak. With this we shall take care of things. What I have pondered, I have agitated, you all have heard this separately. Why don’t you wake up? Behold that, that you often desire... liberty, wealth, honor, and glory; have been placed in your eyes, you can see them! Fortune has place all this reward for the victors. {Testing their man-hood}. Things as they are... all these things urge you more greatly than my speech. You can use me either as a commander or a soldier. I hope I could do these things as your consul... unless my spirit deceives me, and you guys are prepared to server like a slave rather than lead, unless I was wrong about you.





SORRY FOR DELAY I HAVE NOT BEEN ABLE TO POST

Monday, August 19, 2013

pg. 37 lines 10-12

He conquered in the first battle however, returning, he struggled with famine and disease and when the Persian pursued him they fled he retreated as the defeated.

pg. 35 lines 22-25

But in Italy us Antonius, the consul stirred up a civil war, with the bother who fought against Caesar, Brutus, and Cassius near Perusia, a city of Etruria, he was conquered and captured, but not killed.

Lines 4-6... P. 41 Cohort 2

For he had held it before with Antony and Lepidus for 12 years. So from the beginning of his empire until the end, there was 56 years.

lines 37 4-6 Cohort 2

He killed Pacorus, the son of King Orodus, on the same day on which Orodus, the King of the Persians, killed Crassus through his general, Surena. First he lead a well deserved triumph (Military Parade) through Rome, concerning the Parthian.

pg 37 lines 7-9

Antonius, who was holding Asia and the East, with her having been divorced, The sister of Ceasar Augustus Octarius married Cleopatra, the queen of Egypt, as his wife.

Thursday, August 15, 2013

FULL Translation of Page 33

Having been put to flight, Antonius, his army having been lost, took refuge in Lepidus, who was the commander of the Calvary under Caesar and had then the greatest troops of the army, by which he was received. 

Soon with Lepidus making efforts, Caesar made peace with Antony and as if about to avenge the death of his own father, by whom he had been adopted through his will. 

Having set out to Rome with his army, he manipulated so that in his 20th, the consulship might be given to him. 

He outlawed the senate with mark Antony and the state held by force of arms. Through these actions many noble people including Cicero the Orator were killed.

Lines 1-3, p. 33 {For Annie Bartrom}

Having been put to flight, Antonius, his army having been lost, took refuge in Lepidus, who was the commander of the Calvary under Caesar and had then the greatest troops of the army, by which he was received.

Lines 14-17 (ending at pugnaverunt), p. 35

August 14, 2013 : Page 35 lines 14-17.

Therefore, Caesar Octavian Augustus and Marcus Antonius, set out against them, for Lepidus had remained for defense of Italy, fought against them near Philippi, a city of Macedonia.

If anyone needs to correct this... PLEASE DO! ~Jelkins

Cohort 3 pg. 33

Having set out to Rome with his army, he manipulated so that in his 20th, the consulship might be given to him. He outlawed the senate...

Wednesday, August 14, 2013

pg. 33 lines 8-10

with mark Antony and the state held by force of arms. Through these actions many noble people including Cicero the Orator were killed.
Having been put to flight, Antonius, his army having been lost, took refuge in Lepidus, who was the commander of the Calvary under Caesar and had then the greatest troops of the army, by which he was received.

Lines 3-7 (ending at adoptus), p. 33

Soon with Lepidus making efforts, Caesar* made peace with Antony and as if about to avenge the death of his own father, by whom he had been adopted through his will...



If anyone needs to correct this.... PLEASE DO! ~Jelkins

*: Referring to Octavian... NOT Julius Caesar.

Friday, August 2, 2013

Welcome to the Latin III Blog!

Salvete and welcome! This is the place where your cohort will post its translations. It is also the place where you can read the complete translation of each of our stories. Be sure to check this site before tests as a way to review what we have done in class.

When you post a translation for your cohort, you must use the following format for your title:

Lines XX-XX, p. XX

Thus, if you were posting your translation for lines 13-15 from the story on p. 112, your post title would read:

Lines 13-15, p. 112

I will NOT be checking these posts for accuracy. It is possible that someone may have a typo in a post. It is therefore your responsibility to read the posted translations and to make corrections either in the comment box or in class. It will be the responsibility of the person who posted the translation to make those corrections on the blog.